Печать
Категория: Новости
Просмотров: 3786

Всем доброго времени суток!

А оно действительно доброе, ибо мы представляем вам игру Эндерал: Осколки порядка.
Долгожданная русскоязычная версия наконец-то вышла.

Enderal — это тотальная конверсия для The Elder Scrolls V: Skyrim. Авторы проекта Enderal: The Shards of Order — студия SureAI, а переводила игру команда Bethplanet.

Наверное, вы ещё не забыли игру Нерим: На краю судьбы с её неповторимой атмосферой и полным загадок миром. События в Эндерал: Осколки порядка непосредственно связаны с Nehrim и происходят спустя несколько лет после завершения его истории в рамках той же вселенной. Как говорят разработчики игры, история Enderal имеет не меньшую глубину и сложность, чем в Nehrim, и несёт серьезное философское послание.

Действие игры происходит на отдалённом континенте Эндерал, представляющий созданный вручную открытый мир с джунглями, пустынями, лесами и горами — всё доступно игроку для исследования. Игра предлагает переделанную систему навыков, игровые механики и тёмную, психологическую и полностью озвученную сюжетную историю с реалистичными персонажами.

Что же ждёт нас в Эндерале?

Объём перевода огромен и примерно равняется всем томам романа-эпопеи — Война и мир. Из одного этого можно понять, сколько сил и времени ушло на работу у команды Bethplanet. Спасибо им всем!

Обратите внимание, что  игра достаточно требовательна к ресурсам и на слабых компьютерах может не запуститься.
Минимальные системные требования:

  • The Elder Scrolls 5: Skyrim - Classic
  • Vista, Win 7, Win 8, Win 10
  • Microsoft .NET Framework 4.5
  • 13 ГБ свободного места на диске
  • 4 ГБ оперативной памяти
  • Intel Core2Duo E7400 CPU или лучше
  • GeForce 9800 GTX 1ГБ или эквивалентный

ВНИМАНИЕ! Ссылки на скачивание смотрите на страничке модификации.


И в заключение поздравим команду Bethplanet не только с завершением многомесячного труда, но и с круглой датой — сегодня Bethplanet исполняется 9 лет! Команда хотела завершить перевод к этой дате и сделала шикарный подарок себе и всем геймерам. Спасибо!


Ну и совсем в заключение: завсегдатаям и посетителям Бухты будет небезынтересно узнать, что в работе над переводом приняли участие РЕДМЕНЪ и Саннифер: им досталось редактирование/доперевод части внутриигровой литературы. "И мы пахали!" — говорила муха, усевшаяся на круп впряженного в плуг вола.
Спасибо Константину 'RJ' Вигеру за возможность присоединиться к проекту!.