Под этим солнцем и небом мы тепло приветствуем Вас, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Бухта 2.0. Тёплая. Ламповая. Твоя.

Автор Тема: [Oblivion] Локализации пользователей форума  (Прочитано 31690 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн РЕДМЕНЪ

  • *
  • Сообщений: 17292
  • Красный мракобесЪ
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #30 : 14 Ноября 2013, 21:40 »
+1
ИМХО: Задача переводчика - перевести текст так, чтобы он был понятен по смыслу. А то о чём вы говорите - это задача для редакторов и корректоров. Вам смысл каких-то фраз был непонятен? Что, например, не ясно во фразе  "- Таинственная, но красивая девушка..."? То, что она звучит не очень корректно - это уже проблема редактора. Вы же хотите, чтобы был не просто перевод, а перевод отредактированный и откорректированный, а это совершенно разные и никак друг с другом не связанные навыки. Я за разделение труда! Редактор может вообще не знать языка, а переводчик не обязан владеть поэтическим слогом. (Хотя, если честно, мне было просто влом  :) .)

Да, я мог бы потратить ещё уйму своего времени, и привести весь текст в более удобочитаемый вид и согласовать его лорность с тесопедией, но я уже не играю в Облу (привет из Скайрима!  ;D ), так что делать этого мне просто не интересно, да и не хочется. Я его выложил только потому, что РВ свой перевод так и не доделала, а я успел ещё летом пообещать, что выложу в таком случае свой вариант. Вы этого разумеется не знали, но я сразу предупредил, что перевод будет гугловский, но с минимальной необходимой правкой. И, честно говоря, я надеялся, что у вас в команде есть свой редактор, который в состоянии отредактировать текст. Но раз нет, значит нет.
Если же всё-таки найдётся кто-то, кого не испугает такая работа - бога ради, можете даже не спрашивать моего разрешения, редактируйте смело! Просто потом напишите "перевод ILovePron под редакцией <ваше_имя> ".

А-бал-деть.
То есть это мы должны делать за вас вашу работу? Это мы должны тратить уйму своего времени в бесконечных правках за гениусами? Это мы должны приводить всё в удобочитаемый вид?  После слов " мне было просто влом"?  Благодарю покорно; легче самим перевести с нуля.

Я ранее писал, что мне симпатичны люди, не боящиеся браться за столь объёмные переводы и был хорошего о вас мнения. Теперь я в корне его меняю и мне эта тема более не интересна.
Удачи в лоХализациях.
УЛЫБНИСЬ МИРУ И МИР УЛЫБНЁТСЯ ТЕБЕ!
Награды Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0 Мужественному и неотразимому Господину Бухты-2016 Друг императора - монетка на удачу! За то, что успевает, проделывает, умудряется и непонятный (ПП 2014 года) За участие в Битве сонетов За победу на новогоднем конкурсе скриншотов "Зимний пейзаж" Нетрезвому Драугру, правившему бал на Фестивале ведьм 13.10.13 Цветущий Кактус - лучшему критику Первого поэтического конкурса Бухты Синяя Роза - за победу на Первом поэтическом конкурсе Бухты За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ВП 2012 года) За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ПП 2012 года) Друг Скайрима - монетка на удачу! Победитель конкурса модмейкеров №1 по теме "Расы" Почётный житель Бухты (ВП 2011) Золотой Пергамент - за замечательные рассказы (ВП 2011 года)

Оффлайн I.L.Pron

  • *
  • Сообщений: 10
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #31 : 15 Ноября 2013, 01:17 »
0
РедменЪ, я тебя люблю!
Я хоть где-то написал слова "вы должны"? Прочти ещё раз, но на этот раз внимательней - "И, честно говоря, я надеялся..." (с).
Я работал 3 года с профессиональным редактором, закончившей филфак МГУ и по-этому я не считаю, а ЗНАЮ, что правка текста - это работа редактора, а не переводчика! И на эту работу уходит очень много времени. Да, так сложилось, что при переводе модов, переводчикам приходится заодно и корректировать-редактировать, и да, я действительно надеялся, что у вас в команде найдётся человек, способный поправить мод, иначе даже регистрироваться тут не стал бы.
Причину своей "лохализации" я тоже вроде доходчиво объяснил, нет? Я уже не играю в Облу, и мне не интересно доводить этот перевод до красивого, "вылизанного" состояния, я выложил его как есть. В него можно играть - я один раз прошёл за ЖГГ, проверил. Но если кому-то (не обязательно из вашей команды!) захочется его поправить, то я не против, дерзайте.

Оффлайн Ashenwail

  • *
  • Сообщений: 1927
  • Пол: Мужской
  • Divide et impera
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #32 : 15 Ноября 2013, 01:27 »
+3
О! Один уже был - ничего особенного не сделал, а всё угрожал, что свои моды на сайт не выложит. Теперь второй - перевёл Гуглом и считает, что шлифовать за него кто-то должен.
Спойлер - скрытое:
А потом такие жалуются, что их не любят на работе  ;D



Ceterum censeo Carthaginem delendam esse
Награды Деревянный коник - победителю конкурса скриншотов "Кони привередливые" За создание Драконьего календаря Пастораль - за победу на конкурсе скриншотов "Пастораль" Венок - победителю командного соревнования на Фестивале "Конец страды" Свиток - за победу на конкурсе прозы "Конец страды" Золотой Пергамент - за цикл статей "Замки Сиродила" (ПП 2013 года)

Оффлайн I.L.Pron

  • *
  • Сообщений: 10
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #33 : 15 Ноября 2013, 02:51 »
0
О! Один уже был - ничего особенного не сделал, а всё угрожал, что свои моды на сайт не выложит. Теперь второй - перевёл Гуглом и считает, что шлифовать за него кто-то должен.
Спойлер - скрытое:
А потом такие жалуются, что их не любят на работе  ;D
О, боги! Вы хоть читаете, что я пишу? Суть, ещё раз:
- Перевод мода выложен как есть. Я нигде не писал что перевод шикарного качества, наоборот, я сам подчёркиваю, что он не отшлифован. И указал причины, почему он в таком виде. Не нравится - не качайте! Не хотите - не шлифуйте! В чём проблема? Где я писал что ВЫ мне что-то должны? Ну где? Или это так плохо - надеяться, что кто-то ещё интересуется Облой настолько, что готов потратить своё время на доработку перевода?
"Не читал, но осуждаю"? Поиграйте хотя бы в мод ради приличия - может перевод не настолько и ужасен, чтобы вот так его обзывать "гугольным" и "лохолизованным"? Я этот мод прошёл, играя за ЖГГ, каких то критических ошибок и несуразностей, мешающим прохождению, либо пониманию того, что происходит не было. Если найдёте что-то такое - напишите, в Облу я уже не играю, но она всё ещё установлена, так же как и CSE, так что критические ошибки поправлю. Только не затягивай с этим до нового года - Обла не будет жить на моём компе вечно  ;) .

Оффлайн Hawker

  • *
  • Сообщений: 1424
  • Пол: Мужской
  • Оракул
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #34 : 15 Ноября 2013, 08:27 »
+2
2I.L.Pron
Цитировать
- Перевод мода выложен как есть
А зачем тогда выкладывать так,с бухты барахты? Сделал бы норм и выложил,или problem с английским?
Этот текст будет отображаться под каждым вашим сообщением.
Для оформления можно использовать BB-теги и смайлы. Впечатляет! Лучше не придумаешь!
Награды  Мужественному и неотразимому Господину Бухты-2014 Венок - победителю командного соревнования на Фестивале "Конец страды"

Оффлайн РЕДМЕНЪ

  • *
  • Сообщений: 17292
  • Красный мракобесЪ
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #35 : 15 Ноября 2013, 09:41 »
+1
Разрази меня Акатош.
Простите нас, что не оправдали ваших надежд. Простите нас, что среди нас не оказалось ни одного литературного раба, готового сутками править тысячи строк т.н. "перевода".

Разрази меня все даэдра.
Вместо того, чтоб сухо черкнуть административное "Перевод не соответствует критериям, предъявляемым Командой Бухты к публикуемым в базе сайта плагинам", я жую сопли, ищу какие-то слова утешения, ободрения для автора, привожу какие-то объяснения,  примеры недопереводов - десятки строк!, даю какие-то советы, удачи желаю, наконец. А автор ещё имеет наглость качать права, ссылаться на какие-то неизвестные нам обещания, одобрения, невысказанные надежды, нагло наезжает на других юзеров. Другой со стыда бы сгорел, если б ему указали на столь нелепейшие ошибки в сыром переводе, но нет, I.L.Pron куражится: я специально зарегился, чтобы вы исправили мой недоперевод и удивляется: как! никто в очередь не встаёт! Я же давно потерял интерес и вообще мне влом править свои тексты!

Зачем я продолжаешь пытаться теперь? ©

Довольно балагана.
Если б вы столько энергии, красноречие и время, которые тратите тут на наглые препирательства, потратили бы на исправление своих ошибок, ваша локализация уже блистала бы образцовым переводом.

Как я уже говорил, я потерял интерес к данному проекту, а вы, с ваших слов, потеряли его ещё раньше. На этом прошу считать тему "Knights of the Nine Revelation в переводе I.L.Pron" закрытой и дискуссии по ней не возобновлять.
Спасибо.
УЛЫБНИСЬ МИРУ И МИР УЛЫБНЁТСЯ ТЕБЕ!
Награды Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0 Мужественному и неотразимому Господину Бухты-2016 Друг императора - монетка на удачу! За то, что успевает, проделывает, умудряется и непонятный (ПП 2014 года) За участие в Битве сонетов За победу на новогоднем конкурсе скриншотов "Зимний пейзаж" Нетрезвому Драугру, правившему бал на Фестивале ведьм 13.10.13 Цветущий Кактус - лучшему критику Первого поэтического конкурса Бухты Синяя Роза - за победу на Первом поэтическом конкурсе Бухты За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ВП 2012 года) За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ПП 2012 года) Друг Скайрима - монетка на удачу! Победитель конкурса модмейкеров №1 по теме "Расы" Почётный житель Бухты (ВП 2011) Золотой Пергамент - за замечательные рассказы (ВП 2011 года)

Оффлайн mr_witchhunter

  • *
  • Сообщений: 187
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #36 : 15 Ноября 2013, 13:11 »
+4
Внесу-ка я сюда свои 5 и 1/2 копеек, чтоб уж наверняка.

I.L.Pron, задача настоящего переводчика - перевести (и адаптировать) текст так, чтобы ни один, даже самый въедливый, "редактор-корректор"(а уж тем более юзер) ни в жЫсть не догадался, что этот текст изначально был не на его родном языке. Не зря переводчика в некоторых языках называют "интерпретатором".
Цитировать
...перевести текст так, чтобы он был понятен по смыслу...
- это, простите, задача надмозга., т.е. г***отранслэйтора. К сожалению, даже среди "профессионалов" таких становится всё больше. В пример можно поставить что угодно - от книг (серия ГП, некоторые переводы ВК), до фильмов ("Голодный кролик атакует" о_О) и игр ("Любая игра, переведенная людьми, не заинтересованными в этом деле", тот же Морровинд, на перевод которого "молятся на некоторых сайтах", блджад >_<).
А с Вашим переводом - милости просим на PG, там оценят, так оценят...

P.S. А вот противостояние Cyrod - Cyrodiil - тема интересная.
Как говорят разработчики мода, они базируются на ЛОРе (оттуда и "минотавр-ангел" - Бесесдовцы в одной из статей написали, вероятно в шутку, что соратник Пелинала - Морихаус (Повелитель Облаков) был "полубогом-минотавром"), то есть название Сирод/Сайрод в действительности имеет место в прошлом Тамриэля - так называли центральные территории (вот карта) нынешнего Сиродиила, находившиеся под властью айлейдов, во времена Алессианского Восстания. Вот такая штука.
« Последнее редактирование: 15 Ноября 2013, 14:50 от mr_witchhunter »

Бери все. И не отдавай ничего. 
 'Вы спрашивали, почему я никогда не злюсь? Потому что я зол постоянно!' © Доктор Роберт Брюс Бэннер/Халк
***
"Север помнит..."

Оффлайн I.L.Pron

  • *
  • Сообщений: 10
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #37 : 15 Ноября 2013, 17:40 »
0
Как сказал один умный человек: "все войны на Земле разгораются из-за банального непонимания людьми друг друга." Я не собирался тут качать права и на кого-то наезжать, если какие-то мои высказывания были интерпретированы в таком ключе, то прошу прощения. Ничего подобного я делать не собирался.
  ...Вместо того, чтоб сухо черкнуть административное "Перевод не соответствует критериям, предъявляемым Командой Бухты к публикуемым в базе сайта плагинам", я жую сопли, ищу какие-то слова утешения, ободрения для автора, привожу какие-то объяснения,  примеры недопереводов - десятки строк!, даю какие-то советы, удачи желаю, наконец....
Да, меня приятно удивил твой развёрнутый ответ. Мне следовало сразу же за него поблагодарить, извини, что я этого не сделал. Спасибо, некоторые замечания касающиеся лорности ("королева-рабыня", "химеры") я учёл и поправил ещё вчера. Я знаю, что в правке нуждается значительное количество текста, и что ты привёл лишь небольшую его часть. Именно поэтому я написал всю чушь про "обещания, одобрения, невысказанные надежды" - чтобы ты понял, что я в курсе невысокого качества своего перевода и не тратил больше своего времени на столь подробные объяснения. Ничего более! У меня не было мысли кого-то тут обидеть.

Оффлайн Lariatius

  • *
  • Сообщений: 109
  • Пол: Мужской
  • Лорд Безвременья
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #38 : 16 Ноября 2013, 01:04 »
0
I.L.Pron, свяжитесь с ребятами из Oblivion Association.

Их сайт

Они делают сборку модов под Облу, и наверняка могут включить ваш перевод в нее, и помочь с его корректированием.

Вот их руководитель
http://forum.anvilbay.ru/index.php?action=profile;u=4005

PS: Жаль, что РВ забросила перевод модов.

Оффлайн I.L.Pron

  • *
  • Сообщений: 10
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #39 : 18 Ноября 2013, 17:34 »
0
I.L.Pron, свяжитесь с ребятами из Oblivion Association. Их сайт Они делают сборку модов под Облу, и наверняка могут включить ваш перевод в нее, и помочь с его корректированием. Вот их руководитель http://forum.anvilbay.ru/index.php?action=profile;u=4005 PS: Жаль, что РВ забросила перевод модов.
Спасибо за совет. Они сами уже связались со мной на тесолле.
РВ - женщина, а женщинам свойственно непостоянство, так что будем надеяться, что она ещё передумает.

Оффлайн I.L.Pron

  • *
  • Сообщений: 10
0
Мод РДО выложен в базу плагинов сайта тесолл, ссылки на яндекс отключены.
Я уже не могу отредактировать своё сообщение с ссылками на яндекс, надеюсь, администрация сделает это за меня. Если местная администрация посчитает не уместным размещение в данной теме ссылок на другие сайты, то бога ради - удаляйте, мне всё равно.


=======

/ Ссылка удалена. За ссылкой обращайтесь к автору в ПМ. Администратор.

Оффлайн sat2000

  • *
  • Сообщений: 63
  • Пол: Мужской
  • Зомби
+1
анвильская бухта не любит тесалл и наоброт не кидай больше сылок на сториние сайты с похожей тематикой

Оффлайн РЕДМЕНЪ

  • *
  • Сообщений: 17292
  • Красный мракобесЪ
0
анвильская бухта не любит тесалл
С чего ты взял? Это неверно. Насчёт "наоборот" мне дела нет; но у нынешней администрации Бухты с нынешней администрацией Тессала причин "не любить" друг друга нет и не может быть в принципе, ибо. Всем давным-давно пора выбросить дурь из головы и забыть замшелые виртуальные противостояния многолетней давности.

Для всех:
Перестаньте культивировать и лелеять в себе какие-то взаимные виртуальные неприязни и нелюбови. Прекратите свои намёки на некие "трения", прекратите стравливать рядовых юзеров и сайты друг с другом где бы то ни было.
Администрация Бухты готова к диалогу с многими ресурсами, кроме тех, кто у нас ворует плагины и локализации.

I.L.Pron
Запрет на размещение ссылок на переводы модов с других сайтов пока остаётся в силе. Устное предупреждение.


==============

Данный пост несёт информативный характер и комментировать его не нужно.
УЛЫБНИСЬ МИРУ И МИР УЛЫБНЁТСЯ ТЕБЕ!
Награды Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0 Мужественному и неотразимому Господину Бухты-2016 Друг императора - монетка на удачу! За то, что успевает, проделывает, умудряется и непонятный (ПП 2014 года) За участие в Битве сонетов За победу на новогоднем конкурсе скриншотов "Зимний пейзаж" Нетрезвому Драугру, правившему бал на Фестивале ведьм 13.10.13 Цветущий Кактус - лучшему критику Первого поэтического конкурса Бухты Синяя Роза - за победу на Первом поэтическом конкурсе Бухты За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ВП 2012 года) За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ПП 2012 года) Друг Скайрима - монетка на удачу! Победитель конкурса модмейкеров №1 по теме "Расы" Почётный житель Бухты (ВП 2011) Золотой Пергамент - за замечательные рассказы (ВП 2011 года)

Оффлайн Vоid

  • *
  • Сообщений: 1725
  • Пол: Женский
  • For the bright future and love
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #43 : 01 Июня 2014, 10:16 »
0
Ваш покорный слуга перевёл Readme к этому плагину, а щас занимается локализацией Oblivion Tournament 2.1.1 ;D
« Последнее редактирование: 01 Июня 2014, 14:17 от Red Mage »
"Зло относительно, летописец. На него нельзя повесить табличку. Его нельзя коснуться, пощупать или разрубить мечом. Зло зависит от того, где стоишь ты сам, негодующе указывая на него пальцем." (с) Госпожа
Награды За победу на новогоднем конкурсе скриншотов "Зимний пейзаж" За обзоры "Города Сиродила" и "Имперский Город" (ПП 2014 г) Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0 Победителю командных соревнований на Фестивале Конец страды - 2014

Оффлайн РЕДМЕНЪ

  • *
  • Сообщений: 17292
  • Красный мракобесЪ
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #44 : 01 Июня 2014, 14:06 »
0
Интересно. Молодец, что не боишься работы. Поздравляю с первой локализацией!

УЛЫБНИСЬ МИРУ И МИР УЛЫБНЁТСЯ ТЕБЕ!
Награды Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0 Мужественному и неотразимому Господину Бухты-2016 Друг императора - монетка на удачу! За то, что успевает, проделывает, умудряется и непонятный (ПП 2014 года) За участие в Битве сонетов За победу на новогоднем конкурсе скриншотов "Зимний пейзаж" Нетрезвому Драугру, правившему бал на Фестивале ведьм 13.10.13 Цветущий Кактус - лучшему критику Первого поэтического конкурса Бухты Синяя Роза - за победу на Первом поэтическом конкурсе Бухты За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ВП 2012 года) За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ПП 2012 года) Друг Скайрима - монетка на удачу! Победитель конкурса модмейкеров №1 по теме "Расы" Почётный житель Бухты (ВП 2011) Золотой Пергамент - за замечательные рассказы (ВП 2011 года)

Оффлайн Ain

  • *
  • Сообщений: 2
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #45 : 16 Марта 2015, 12:02 »
0
Сделал перевод Alchemy Advanced (Продвинутая Алхимия) до версии 1.3, за основу взял перевод GEPARD для v1.0
Так же перевел аддон к Alchemy Exstras идущий в комплекте, за исключением текстов рецептов.
От версии 1.0 есть полный перевод pdf инструкции, в сравнение с 1.3 разница минимальна.

Alchemy Advanced полностью заменяет стандартную алхимическую систему Oblivion и привносит в нее очень много новых возможностей. Кроме того, мод изменяет всю механику варки зелий, включает в себя возможность варки зелий партиями, фильтр ингредиентов, систему рецептов, настраиваемые системы расчета веса, цены, силы и продолжительности действия зелий, и прочее.

Краткий список особенностей:
- ползунок, регулирующий кол-во зелий для варки и позволяющий варить их партиями в несколько штук;
- настраиваемые фильтры ингредиентов;
- новый тип автофильтра, позволяющий находить замену закончившимся ингредиентам;
- новый вид алхимического оборудования (рафинатор), необходимый для удаления ненужных вам эффектов;
- интегрированная система сохранения/загрузки рецептов, новый вид алхимического снаряжения (записные книжки) для хранения рецептов;
- ползунок настройки длительности действия эффектов зелий;
- возможность использования уже существующих зелий для варки новых;
- полная настраиваемость мода - вы можете настроить все, начиная от веса и стоимости ваших зелий, заканчивая бонусами от использования кальцинаторов;
- абсолютно новые формулы вычисления характеристик зелий.

Скачать: https://yadi.sk/d/vBlqgGX2fHE6b (версия для обычной и OMOD установки)

Оффлайн vechislov

  • *
  • Сообщений: 4757
  • Пол: Мужской
  • Open your eyes. Be Enlightened!
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #46 : 16 Марта 2015, 13:59 »
0
Надо будет посмотреть.  :)
"Мудрецу, который спрятал свое лучшее изречение, следует отсечь руки: ибо он - вор, и украл чужую мудрость". Вивек

vechislov aka lelloushe on flickr.com
Награды Ebony banhammer - лучшему модератору форума (ВП 2013 года) Лента отличия - за вклад в развитие Бухты (ПП 2013 года) Золотой Пергамент - за  талантливые рассказы (ВП 2012 года) Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0

Оффлайн Ain

  • *
  • Сообщений: 2
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #47 : 16 Марта 2015, 14:14 »
0
Надо будет посмотреть.  :)
Может тогда и тут http://anvilbay.ru/files/alchemy-advanced/ обновите перевод, как посмотрите?

Оффлайн vechislov

  • *
  • Сообщений: 4757
  • Пол: Мужской
  • Open your eyes. Be Enlightened!
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #48 : 16 Марта 2015, 14:51 »
0
Его естественно нужно обновить, но решение будет приниматься не мной.  :)
"Мудрецу, который спрятал свое лучшее изречение, следует отсечь руки: ибо он - вор, и украл чужую мудрость". Вивек

vechislov aka lelloushe on flickr.com
Награды Ebony banhammer - лучшему модератору форума (ВП 2013 года) Лента отличия - за вклад в развитие Бухты (ПП 2013 года) Золотой Пергамент - за  талантливые рассказы (ВП 2012 года) Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0

Оффлайн РЕДМЕНЪ

  • *
  • Сообщений: 17292
  • Красный мракобесЪ
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #49 : 16 Марта 2015, 22:17 »
0
Ain, посмотреть новую версию, безусловно, посмотрим; но всё в очередь: сейчас меня ждут несколько  переводов от локализаторов нашей Команды.
Одновременно: если русский язык в переводе на том же уровне, что в ваших сообщениях, то, извините, об обновлении мода не может быть и речи.
УЛЫБНИСЬ МИРУ И МИР УЛЫБНЁТСЯ ТЕБЕ!
Награды Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0 Мужественному и неотразимому Господину Бухты-2016 Друг императора - монетка на удачу! За то, что успевает, проделывает, умудряется и непонятный (ПП 2014 года) За участие в Битве сонетов За победу на новогоднем конкурсе скриншотов "Зимний пейзаж" Нетрезвому Драугру, правившему бал на Фестивале ведьм 13.10.13 Цветущий Кактус - лучшему критику Первого поэтического конкурса Бухты Синяя Роза - за победу на Первом поэтическом конкурсе Бухты За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ВП 2012 года) За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ПП 2012 года) Друг Скайрима - монетка на удачу! Победитель конкурса модмейкеров №1 по теме "Расы" Почётный житель Бухты (ВП 2011) Золотой Пергамент - за замечательные рассказы (ВП 2011 года)

Оффлайн Seregen

  • *
  • Сообщений: 8
  • Пол: Мужской
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #50 : 11 Августа 2015, 20:28 »
0
Мой "э трибьют" за Вилью, правда я её ещё не успел поставить, только из "северов" вышел - тогда авансом.  :)
1. Safe Traveling NPC v2.21 RU by Irv1n3 - ~68 оригинальных персонажей становятся "бессмертными", путешествуя по дорогам Сиродила. Автор использовал "квестовые скрипты" для большей совместимости с неофициальным патчем.
2. Simple Portable Tent v2.11 RU by Khettienna - свежая версия, только для честных читеров!  :)
fortis imaginatio generat casum

Оффлайн Вентус

  • *
  • Сообщений: 26
  • Пол: Мужской
  • Кринити
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #51 : 17 Августа 2015, 23:00 »
0
В общем гуляя по нексусу нашёл интересный плагин: http://www.nexusmods.com/oblivion/mods/19641


По сути добавляет возможность получить додзюцу из вселенной Naruto - Шарринган и несколько возможностей, связанных с ним.

Возникло несколько вопросов:

Спойлер - скрытое:
Попытался сделать перевод по урокам от РВ-кун.


И вот когда дошёл до сохранения скрипта, то CS начал ругаться.


Во-вторых, возникла ещё одна проблема - пропадает буква Ё.

С чем это может быть связано?  :o


И если не затруднит, то не подскажите как можно грамотно перевести фразу X used twins, где X - название способности?


Используется дважды? Или же используется двумя конечностями? Но в Oblivion кастование не различается от количества рук.  :(

https://yadi.sk/d/lssVWmeQiW6Rg - собственно вот первичный перевод .esp

Установка:


- Скачать основной архив с Nexus
- Заменить esp новым из скаченного с yadi.sk архива






 
« Последнее редактирование: 17 Августа 2015, 23:17 от Вентус »

Оффлайн Саннифер

  • *
  • Сообщений: 7209
  • Пол: Женский
  • Злобная контра
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #52 : 17 Августа 2015, 23:38 »
0
Буква "Ё" не читается игрой, поскольку за ней забита консоль, если я правильно помню. Вместо нее пользуется буква "Е".

Каким образом, собственно, ругается CS на попытку сохранить скрипты? Если несложно :)
Сайту всегда нужны локализаторы, тестеры, фанаты. Жду ваших писем в ЛС!

Награды Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0 Корона для достопочтенного Лорда Бухты-2016 Мисс Антистиль Бухты - 2016 Господину Бухты-2015 Мисс Антистиль Бухты - 2015 Корона для Лорда Бухты-2015 За победу на новогоднем конкурсе прозы Золотые девы - за победу на конкурсе эро-скринов им. Мары и Дибеллы - 2014 Плюшевый мишка - приз зрительских симпатий на Фестивале Конец страды - 2014 Фермер  -  за победу на конкурсе скриншотов "Портрет фермера" - 2014 Победителю командных соревнований на Фестивале Конец страды - 2014 Почётный житель Бухты (ВП 2013 года)  Прекрасной и очаровательной Госпоже Бухты-2014 Венок - победителю командного соревнования на Фестивале "Конец страды" Мистер Антистиль Бухты-2013 - за тонкое чувство китча Сияющий шар добра для Снегурочки-2013 Сияющий шар добра вручается Снегурочке-2012 Орден "Толмач" - за отличные локализации (ВП 2012 года)

Оффлайн Вентус

  • *
  • Сообщений: 26
  • Пол: Мужской
  • Кринити
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #53 : 18 Августа 2015, 09:05 »
0
Спасибо за объяснение насчёт буквы "ё".  :)


http://jpegshare.net/3b/2c/3b2c62c0182b2d3345e53658b80f162a.jpg.html - ошибка.


И если возможно, то ещё один вопрос: насколько уместно заменять названия из плагина, на названия из оригинала произведения, по которому этот плагин делался?


Не огненный шар Девятихвостого Лиса, а Биджудама Кьюби?

Оффлайн Саннифер

  • *
  • Сообщений: 7209
  • Пол: Женский
  • Злобная контра
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #54 : 18 Августа 2015, 09:19 »
0
Сразу скажу, что я не очень крупный спец по CS :)  Так что рекомендации только из опыта.

Когда у меня выползает подобная надпись, я проверяю, что творится в указанной строке (в данном сучае - строка №9). Иногда там могут быть просто авторские примечания (такие строки начинаются со знака ";"), иногда сам скрипт. Если сам скрипт - туда, конечно, лучше не лезть, а просто проверить его в игре. Если все работает - то выдыхаем и ладненько)) Если в той строке находится перевод английского текста, то знаки ";" тоже лучше убрать, ибо все, что после них не отражается в игре.

PS похоже, там лишняя буква, обычно addspells, без n. Но лучше осторожнее!


Относительно уместности - ИМХО вполне. Никто ж не виноват, что автор плагина книжку не читал ;D . Единственно, что не принято - это оригинальные названия из локализации 1С заменять.
Сайту всегда нужны локализаторы, тестеры, фанаты. Жду ваших писем в ЛС!

Награды Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0 Корона для достопочтенного Лорда Бухты-2016 Мисс Антистиль Бухты - 2016 Господину Бухты-2015 Мисс Антистиль Бухты - 2015 Корона для Лорда Бухты-2015 За победу на новогоднем конкурсе прозы Золотые девы - за победу на конкурсе эро-скринов им. Мары и Дибеллы - 2014 Плюшевый мишка - приз зрительских симпатий на Фестивале Конец страды - 2014 Фермер  -  за победу на конкурсе скриншотов "Портрет фермера" - 2014 Победителю командных соревнований на Фестивале Конец страды - 2014 Почётный житель Бухты (ВП 2013 года)  Прекрасной и очаровательной Госпоже Бухты-2014 Венок - победителю командного соревнования на Фестивале "Конец страды" Мистер Антистиль Бухты-2013 - за тонкое чувство китча Сияющий шар добра для Снегурочки-2013 Сияющий шар добра вручается Снегурочке-2012 Орден "Толмач" - за отличные локализации (ВП 2012 года)

Оффлайн Вентус

  • *
  • Сообщений: 26
  • Пол: Мужской
  • Кринити
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #55 : 18 Августа 2015, 10:35 »
0
Спасибо за советы!

Данный под позволят получить легендарное додзюцу, из вселенной Naruto.
И это додзюцу — Шаринган

https://yadi.sk/d/c5SDIo-7iWPC2 - относительно чистовой вариант перевода.

http://www.nexusmods.com/oblivion/mods/19641 - основной мод

1) Установка:

Спойлер - скрытое:
Скачать основной архив с Нексуса (http://www.nexusmods.com/oblivion/mods/19641)

Распаковать архив в папку Data

Выбрать используемую у вас в игре модель глаз (необходимо, если собираетесь использовать мод на стандартной/модовской расе, которая не является Учихами из этого плагина.

Распакавать выбранные файлы в игру с перезаписью.

Скачать архив с переведённым esp-файлом с яндекс диска.

Заменить оригинальный файл переведённым

Установить галочку напротив плагина в OBMM

Запускать игру через OBSE
2)Особенности получения додзюцу:

Спойлер - скрытое:
Есть два пути.

Первый — начать игру представителем клана Учих.

Вы изначально получаете шаринган с 1 тамоэ
На 15 уровне вы получите шаринган с 2 тамоэ, а на 30 с 3 тамоэ.
Каждый уровень повышает бонусы, получаемые при активации додзюцу.
После получения тридцатого уровня и убийства невиновного вы получаете Мангёке Шаринган, который помимо бонусов даст вам несколько способностей (аматерасу и тсукиёми)
Аматерасу — кастуется на себя, после чего цель, на которую смотрит ваш персонаж охватывает чёрное пламя, приносящие урон.
Тсукиёми — кастуется на цель, после чего на 30 она лишается способности двигаться.
Однако из-за использования мангёке шарингана ваш персонаж начнёт слепнуть. Для того, чтобы преодалеть сие — отправляемся в Восточное Крыло Храма Повелителя Облаков, находим секретную комнату, убивает последнего Учиху, (кроме вас), забираем его глаза и активируем их у себя в инвентаре. Как результат — становимся обладателями Вечного Мангёке Щаринган, который не ослепнет.)

Второй — если вы не Учиха

Отправляемся в Восточное Крыло Храма Повелителя Облаков.Находим секретную комнату. Убиваем Саске Учиху. Забираем его додзюцу. Пересаживаем его додзюцу. Достигаем 30 уровня + убиваем невиновного и получаем ВМШ, который при активации дарует способность Камуи, которая отправляет врага в другое пространство на две минуты.

3) Что не переведено:

Спойлер - скрытое:
- Название причёсок (Hair23 и т. д.)
- Шесть названий, котыре при тесте мода не удалось найди в игре.
- Три  messenge scripts, которые достаточно странно реагирую на попытки сохранить их в CS

Оффлайн Рызоп

  • *
  • Сообщений: 1435
  • Пол: Мужской
  • Не ешь, подумой
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #56 : 18 Августа 2015, 14:30 »
+1
Ругается КС в скриптах из-за того, что запущен без поддержки OBSE. Банально не знает команду addspellns, которой нет в оригинальном движке игры.

Загружай кс при помощи obse_loader.exe с доп. параметром -editor (в ярлыке прописываешь путь типа)
"c:\games\podlivion\obse_loader.exe" -editor
Награды Отличительный знак "Пчела" - за трудолюбие, чуткость и отзывчивость За неоценимую помощь по переводу форума на новый движок и техническое содействие

Оффлайн Саннифер

  • *
  • Сообщений: 7209
  • Пол: Женский
  • Злобная контра
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #57 : 19 Августа 2015, 12:46 »
0
Вопрос №1. А вот это каким образом делается?
"Выбрать используемую у вас в игре модель глаз (необходимо, если собираетесь использовать мод на стандартной/модовской расе, которая не является Учихами из этого плагина."

Вопрос №2. На Нексусе два файла в основных. Скачивать и распаковывать один или оба? в каком порядке их распаковывать в папку Data?

Это стандартные вопросы пользователей, не удивляйтесь. :)
Сайту всегда нужны локализаторы, тестеры, фанаты. Жду ваших писем в ЛС!

Награды Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0 Корона для достопочтенного Лорда Бухты-2016 Мисс Антистиль Бухты - 2016 Господину Бухты-2015 Мисс Антистиль Бухты - 2015 Корона для Лорда Бухты-2015 За победу на новогоднем конкурсе прозы Золотые девы - за победу на конкурсе эро-скринов им. Мары и Дибеллы - 2014 Плюшевый мишка - приз зрительских симпатий на Фестивале Конец страды - 2014 Фермер  -  за победу на конкурсе скриншотов "Портрет фермера" - 2014 Победителю командных соревнований на Фестивале Конец страды - 2014 Почётный житель Бухты (ВП 2013 года)  Прекрасной и очаровательной Госпоже Бухты-2014 Венок - победителю командного соревнования на Фестивале "Конец страды" Мистер Антистиль Бухты-2013 - за тонкое чувство китча Сияющий шар добра для Снегурочки-2013 Сияющий шар добра вручается Снегурочке-2012 Орден "Толмач" - за отличные локализации (ВП 2012 года)

Оффлайн Seregen

  • *
  • Сообщений: 8
  • Пол: Мужской
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #58 : 23 Августа 2015, 00:28 »
0
Исправленные версии аддонов к Поместью "Алой розы" (COBL и Вилья в поместье...) - в архиве только esp-файлы.

Просто гениальная "полезняшка" - Command Mounts and Horses by Ryuujin - мод добавляет вам заклинание, которое позволяет вам призвать вашу лошадь издалека, приказать лошади ждать или следовать за вами (перевод). Для работы плагина требуется OBSE>=0014. Enjoy!  :)
« Последнее редактирование: 23 Августа 2015, 20:32 от Seregen »
fortis imaginatio generat casum

Оффлайн Seregen

  • *
  • Сообщений: 8
  • Пол: Мужской
[Oblivion] Локализации пользователей форума
« Ответ #59 : 26 Августа 2015, 23:03 »
+1
Очередная "полезняшка" из моего списка "перехода на русский Обливион" - Auto Update Leveled Items And Spells by Alek и, ессно - русская версия.
Автообновление уровневых предметов и заклинаний v1.2.5 RU-NX Требования: OBSE>=0020, Oblivion "Золотое издание"
Любые (ванильные) уровневые предметы или заклинания, полученные как квестовые призы, а также неиспользованные сигильские камни будут автоматически замещены улучшенными версиями самих себя при достижении игроком соответствующего уровня. Также мод позволяет "подкорректировать" магическую стоимость заклинания "Палец горы".
Enjoy!  :)
fortis imaginatio generat casum