Дервера Дором опиралась на балюстраду своего балкона в северной стене главного строения замка Скорн, наблюдая за закатом. Что и говорить, закаты в Некроме были интересные, особенно если наблюдать за ними с высоты ее любимого насеста. Эти ее покои были совсем новыми и были обставлены и снабжены балконом совсем недавно, по ее приказу. Теперь можно было смело жить в комнатах с окнами на север, гора Вварденфелл больше не дышала мором. А Дервера с детства любила наблюдать за пейзажем с высоты, и приходилось тратить кучу времени и сил, забираясь на обзорную башню. Пусть вид с башни был и лучше, чем с балкона. Особенно она любила наблюдать за самой горой, которую отлично было видно вдалеке, на северо-западе, в безоблачный полдень. Неоднократно Дервера даже пыталась разглядеть храмовую громаду Вивека, прибегая к усиливающим зрение чарам, но безуспешно, слишком далеко.
Солнце уже опустилось достаточно низко, чтобы создать тот восхитительный контраст между яркими в его лучах башенками на стенах и подернутыми сизыми тенями городскими улицами, Дервере с ее наблюдательного пункта все это было отлично видно. А форт Ранес, оплот борьбы с пиратами, расположенный на северо-востоке, на скалистом острове в море, и вовсе выглядел занятно – мрачный, зловещий в сумраке силуэт, крыш сторожевых башен которого все еще касались солнечные лучи.
Со стороны ее покоев послышался деликатное покашливание. Данмерка обернулась, встретившись глазами с Гайлеррином, ее менестрелем. Тот вежливо поклонился.
– К Вам пришли, госпожа. Это Гиран Древас, капитан городской стражи. Он утверждает, что Вы за ним посылали.
Дервера с сожалением отпустила балюстраду и направилась в комнату вслед за босмером.
– Посылала. Пусть заходит сюда. Мне не до беготни до приемной.
Капитан, суровый неулыбчивый мужчина возраста, приближающегося к преклонному, встретил ее в кабинете, вытянувшись в струнку и отсалютовав. Дервера кивнула и жестом велела ему говорить.
– Седура Дервера, Вы хотели меня видеть?
Женщина присела за письменный стол и сложила руки перед собой.
– Капитан… у меня для Вас новости. Мой отец, как Вам известно, с большей частью оставшихся ординаторов покинул Некром и направляется в Морнхолд, так что теперь Вы официально докладываете лично мне, обо всех происшествиях, которые находятся в Вашей юрисдикции, - она помедлила, собираясь с мыслями, и продолжила, – насколько мне известно, докладывать Вам есть о чем, так что, без пустых слов формальностей давайте приступим. Мне уже известно состояние дел по некоторым происшествиям, но давайте пойдем по порядку. Начните с насущного. И… присядьте, пожалуйста. Вон там стул. Гайлеррин, ты тоже присядь.
Оба эльфа послушно присели, капитан приготовился говорить, а менестрель слушать.
Капитан начал.
– Как Вам известно, мы проводим расследование нападения на экспедицию в Мзальфтранде. Сейчас место раскопок изолировано и охраняется моими людьми, туда, помимо стражи, допущены только следователь и потерпевшая, Лукреция Венефика, оба в сопровождении стражи. Кроме нее и ее телохранителя выживших пока не установлено, однако сера Лукреция после опознания тел утверждает, что есть еще и другие члены экспедиции, они пока не обнаружены. Она назвала троих, эскперта по артефактам Наблюдающего-в-Тишине, его ассистентку Нирвен, и Ширрави, интенданта и повара. Они пока объявлены в розыск, их приметы сера Лукреция нам предоставила.
Гайлеррин деликатно кашлянул в уголочке.
– Леди Лукреция также просила аудиенции, госпожа. Не уверен, что она может сообщить что-то полезное, но, возможно, Вы захотите с ней поговорить, – тихо заметил босмер.
Дервера кивнула.
– Хорошо, но позже. Продолжайте, капитан. А что насчет конфиденциальности? Я так поняла, сохранить произошедшее в тайне не удалось, как и ранее – сам факт раскопок?
Гиран Древас поморщился.
– Да, в городе уже знают об этом. Я уверяю, что мои люди тут ни причем, скорее всего, дело либо в чьем-то любопытстве, либо кто-то не держал рот на замке в Гильдии Магов, которой мутсера Лукреция обязана докладывать. Но при том, какой ажиотаж вызвали раскопки, этого следовало ожидать.
– А расследование? Что-нибудь обнаружили?
– Увы, немногое. У меня с собой первоначальный отчет следователя, но там почти не на что смотреть, Седура. Прошу, ознакомьтесь, если желаете.
Он протянул ей стопку пергаментных листков. Дервера бегло их проглядела.
– И это все?
Капитан скорбно кивнул.
– Увы, да.
– Ладно, продолжайте следствие и уведомляйте меня о продвижениях, а с этой Лукрецией я поговорю. Дальше.
Капитан продолжил:
– Еще одно сходное происшествие, произошло совсем недавно, но на этот раз – в черте города, в гостинице «Отдых Предка». Это в Привратном Квартале.
Дервера подняла бровь, но ничего не сказала.
– Расследование только началось, и у меня пока нет информации о подробностях. Неизвестные напали на остановившуюся в гостинице группу иноземцев, перебили их и подожгли здание. Оно выгорело не полностью, но большая часть находившегося там народу погибла. Пока мы опрашиваем свидетелей. Связь с предыдущим происшествием, если она есть, пока не установлена.
Дочь Дома Индорил покачала головой.
– Это плохая тенденция, капитан. Она мне совсем не нравится. И уж лучше бы связь была, чтобы выкорчевывать пришлось одну проблему, а не много. Ладно, об этом тоже позже, уведомите меня сразу, как появится новая информация. Еще?
Капитан принялся перечислять.
– Серийный убийца из Привратного Квартала пока не пойман, но мы с привлечением экзорциста Храма установили, что это не могло быть вызванное из Обливиона существо. Пока что мы остановились на двух вариантах, оборотне и хорошо обученном крупном животном.
Женщина кивнула, предлагая продолжать.
– Серия краж в Храмовом Квартале, воры действовали очень тщательно, однако ничего особенного в кражах нет, похищены в основном драгоценности из личной собственности священнослужителей. Кое-какие улики имеются, мы этим занимаемся.
– Так. Дальше.
– Из Храмового Квартала и района Чистого Бриза поступило несколько заявлений о пропаже жителей, вероятно, речь о похищениях, опять же, мы опрашиваем свидетелей. Пока известно, что все пропавшие ночью находились вне дома, все они имеют разное социальное положение и обеспеченность, как местные жители, так и приезжие. Дополнительно я распорядился об усилении охраны этих кварталов, пока необходимости распространять это на весь город нет, да и в отсутствие ординаторов у стражи недостаточно на подобное мероприятие людей.
– М-хм…
– С вдовы Галана Ирати сняты подозрения об убийстве мужа, и не доказано, что это не самоубийство и не несчастный случай. Расследование зашло в тупик, никаких весомых улик нет, свидетелей – только сама вдова и ее служанка, и они ничего особенного не знают.
– Да, очень жаль. На этом все?
Капитан замялся.
– Ммм… не совсем.
– Да? Ну продолжайте.
Мужчина явно испытывал дискомфорт с тем, что намеревался сообщить. Дервера нахмурилась и подогнала его нетерпеливым жестом руки.
– Давайте, не стесняйтесь. В чем же дело?
Он, наконец, решился.
– Седура Дервера, я сам не понимаю, как такое могло произойти. Ну вы уже наверное в курсе, что ворота в Квартале Пилигримов пока временно закрыты.
– Слышала. Очень, кстати, дипломатично в трудное время разлучать граждан с их предками, – едко подметила данмерка, – и чем же вызвано подобное решение? Опять кто-то устроил акт вандализма на алтаре Азуры и подписал «Здесь был Вивек»? – женщина вовсе не едко шутила, а была вполне серьезна. Подобное уже случалось ранее.
– Не совсем, к сожалению. Вчерашним вечером кто-то из смотрителей обнаружил в Некрополе несколько десятков оживших мертвецов – по их словам, в основном там были зомби значительной степени разложения и один из них точно видел несколько призраков. Они вроде бы не проявляли особой прыти в преследовании, а призраки и вовсе проигнорировали, да и смотрителям хватило ума побежать к нам, а не сплетничать в ближайшую таверну, так что паники удалось…
Он замолчал, заметив, с каким выражением лица его собеседница встает из-за стола.
– И вы молчали, капитан? Почему не доложили сразу?
– Проводили расследование, Седура. Как я уже говорил, особой опасности мертвецы пока не представляют, они вроде бы и агрессивны, но их действиями никто не управляет...
– Опасность! Как будто это единственная проблема. Чьи могилы были осквернены? Только истерики благородных семейств мне сейчас не хватало.
– Не установлено. Разбираемся.
– Разбирайтесь. И поскорее. И чтобы головы этих шалунов-некромантов были у меня на столе до того, как весь город пронюхает. Кто следователь?
– Каэлиус Сатурнус.
– Киродиилец? Храму ни слова, – она обернулась к ушедшему ранее и теперь вернувшемуся Гайлеррину, – Да? Ну что там еще?
– Это Лукреция Венефика, госпожа. Она просит аудиенции и потихоньку начинает истерику.
Дервера взяла себя в руки, вдохнула, выдохнула и велела себе успокоиться.
– Ладно, пригласи ее сюда.