AnvilBay Forum

Мастерская TES => В разработке (плагины/локализации) => Oblivion => Тема начата: reZed от 14 Июля 2010, 17:37

Название: [Oblivion] Будет ли перевод плагина?
Отправлено: reZed от 14 Июля 2010, 17:37
Вопросец по поводу перевода плагинов - будет ли кто-нибудь переводить Shadowcrest Vineyard (http://tesnexus.com/downloads/file.php?id=22810) (Домик с винодельней от Korna). Я сам взялся переводить да только мои знания английского не позволяют сделать адекватный перевод . Если будете переводить, скажите, я тогда сам не буду мучиться
Название: [Oblivion] Будет ли перевод плагина?
Отправлено: Гость от 14 Июля 2010, 18:44
Да, будет.
Название: [Oblivion] Будет ли перевод плагина?
Отправлено: Обалдуй от 14 Июля 2010, 20:27
хм, и я спрошу. Oblivion Achievements у вас в планах есть? на ближайшие пару тройку месяцев? начал переводить пару дней назад. работы много, а если вы будете переводить... не хочецца время терять
Название: [Oblivion] Будет ли перевод плагина?
Отправлено: Гость от 14 Июля 2010, 21:21
Нет, данного плагина в планах не имеется.
Название: [Oblivion] Будет ли перевод плагина?
Отправлено: Обалдуй от 15 Июля 2010, 01:10
ы) написал бы "отлично" да чой то не получаицца) пальцы не поднимаются... продолжаю переводить
Название: [Oblivion] Будет ли перевод плагина?
Отправлено: Ezio1986 от 09 Сентября 2010, 17:50
Насчёт Shadowcrest Vineyard - http://tesmagic.ru/oblivion_mods_korana.html (http://tesmagic.ru/oblivion_mods_korana.html)
Если интересно конкретно моё мнение - дом мрачноват, жить в нем, зная, что по соседству есть "это" (что такое "это" - узнаете в самом плагине) - по меньшей мере неуютно. Да, мрачным игрокам подойдет. Да, некромантам тоже. Но человеку, который пришел отдохнуть после ратных дел, чтобы пропустить стаканчик-другой эля, выпить чаю и почитать интересную книгу на ночь - нет.
Название: [Oblivion] Будет ли перевод плагина?
Отправлено: Гость от 09 Сентября 2010, 21:20
Да, у Веспы отличный перевод. Когда-нибудь я прекращу лениться и сделаю свой вариант перевода для АБ.

Дом очень замечательный: 2 в 1, и темный и светлый вариант, так что ничего напряжного в проживании там нет.
Название: [Oblivion] Будет ли перевод плагина?
Отправлено: Ruth от 20 Декабря 2010, 20:33
Цитата: РЫЖАЯ ВЕДЬМА
Да, у Веспы отличный перевод. Когда-нибудь я прекращу лениться и сделаю свой вариант перевода для АБ.

Дом очень замечательный: 2 в 1, и темный и светлый вариант, так что ничего напряжного в проживании там нет.
Вы же там живете, да?
Название: [Oblivion] Будет ли перевод плагина?
Отправлено: Гость от 20 Декабря 2010, 20:36
Цитата: Дашпек
Вы же там живете, да?
Ага. Мод отличный, как и Веспин перевод.
Когда-нибудь я поборю свою лень и сделаю перевод по просьбам трудящихся.
Название: [Oblivion] Будет ли перевод плагина?
Отправлено: Ruth от 23 Декабря 2010, 19:58
Цитата: РЫЖАЯ ВЕДЬМА
Ага. Мод отличный, как и Веспин перевод.
Когда-нибудь я поборю свою лень и сделаю перевод по просьбам трудящихся.
То есть, перевод будет но пока не делается? Однако домик лучший из лучших - можно готовить, а главное - там есть ванная