Под этим солнцем и небом мы тепло приветствуем Вас, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Бухта 2.0. Тёплая. Ламповая. Твоя.

Автор Тема: [Oblivion] Будет ли перевод плагина?  (Прочитано 7210 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн reZed

  • *
  • Сообщений: 22
    • http://
0
Вопросец по поводу перевода плагинов - будет ли кто-нибудь переводить Shadowcrest Vineyard (Домик с винодельней от Korna). Я сам взялся переводить да только мои знания английского не позволяют сделать адекватный перевод . Если будете переводить, скажите, я тогда сам не буду мучиться
« Последнее редактирование: 14 Июля 2010, 17:45 от DARKwarriorNET »

Гость

[Oblivion] Будет ли перевод плагина?
« Ответ #1 : 14 Июля 2010, 18:44 »
0
Да, будет.

Оффлайн Обалдуй

  • *
  • Сообщений: 2122
  • Пол: Мужской
  • Граф Куст
[Oblivion] Будет ли перевод плагина?
« Ответ #2 : 14 Июля 2010, 20:27 »
0
хм, и я спрошу. Oblivion Achievements у вас в планах есть? на ближайшие пару тройку месяцев? начал переводить пару дней назад. работы много, а если вы будете переводить... не хочецца время терять
« Последнее редактирование: 14 Июля 2010, 20:28 от Обалдуй »

Гость

[Oblivion] Будет ли перевод плагина?
« Ответ #3 : 14 Июля 2010, 21:21 »
0
Нет, данного плагина в планах не имеется.

Оффлайн Обалдуй

  • *
  • Сообщений: 2122
  • Пол: Мужской
  • Граф Куст
[Oblivion] Будет ли перевод плагина?
« Ответ #4 : 15 Июля 2010, 01:10 »
0
ы) написал бы "отлично" да чой то не получаицца) пальцы не поднимаются... продолжаю переводить

Оффлайн Ezio1986

  • *
  • Сообщений: 17
[Oblivion] Будет ли перевод плагина?
« Ответ #5 : 09 Сентября 2010, 17:50 »
0
Насчёт Shadowcrest Vineyard - http://tesmagic.ru/oblivion_mods_korana.html
Если интересно конкретно моё мнение - дом мрачноват, жить в нем, зная, что по соседству есть "это" (что такое "это" - узнаете в самом плагине) - по меньшей мере неуютно. Да, мрачным игрокам подойдет. Да, некромантам тоже. Но человеку, который пришел отдохнуть после ратных дел, чтобы пропустить стаканчик-другой эля, выпить чаю и почитать интересную книгу на ночь - нет.

Гость

[Oblivion] Будет ли перевод плагина?
« Ответ #6 : 09 Сентября 2010, 21:20 »
0
Да, у Веспы отличный перевод. Когда-нибудь я прекращу лениться и сделаю свой вариант перевода для АБ.

Дом очень замечательный: 2 в 1, и темный и светлый вариант, так что ничего напряжного в проживании там нет.

Оффлайн Ruth

  • *
  • Сообщений: 1362
[Oblivion] Будет ли перевод плагина?
« Ответ #7 : 20 Декабря 2010, 20:33 »
0
Цитата: РЫЖАЯ ВЕДЬМА
Да, у Веспы отличный перевод. Когда-нибудь я прекращу лениться и сделаю свой вариант перевода для АБ.

Дом очень замечательный: 2 в 1, и темный и светлый вариант, так что ничего напряжного в проживании там нет.
Вы же там живете, да?
Награды Золотая Палитра - за великолепные пейзажи (ВП 2012 года)

Гость

[Oblivion] Будет ли перевод плагина?
« Ответ #8 : 20 Декабря 2010, 20:36 »
0
Цитата: Дашпек
Вы же там живете, да?
Ага. Мод отличный, как и Веспин перевод.
Когда-нибудь я поборю свою лень и сделаю перевод по просьбам трудящихся.

Оффлайн Ruth

  • *
  • Сообщений: 1362
[Oblivion] Будет ли перевод плагина?
« Ответ #9 : 23 Декабря 2010, 19:58 »
0
Цитата: РЫЖАЯ ВЕДЬМА
Ага. Мод отличный, как и Веспин перевод.
Когда-нибудь я поборю свою лень и сделаю перевод по просьбам трудящихся.
То есть, перевод будет но пока не делается? Однако домик лучший из лучших - можно готовить, а главное - там есть ванная
Награды Золотая Палитра - за великолепные пейзажи (ВП 2012 года)