Под этим солнцем и небом мы тепло приветствуем Вас, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Бухта 2.0. Тёплая. Ламповая. Твоя.

Автор Тема: [Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV  (Прочитано 149882 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Hukuma

  • *
  • Сообщений: 1
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #210 : 05 Июля 2011, 00:52 »
0
Переведите пожалуйста если будет время
http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=2054
« Последнее редактирование: 05 Июля 2011, 00:53 от Hukuma »

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #211 : 05 Июля 2011, 01:18 »
0
Цитата: Hukuma
Переведите пожалуйста если будет время
http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=2054
Договорились, беру.

Имперский судья, вашу заявку забрал antrax.

Оффлайн mr_witchhunter

  • *
  • Сообщений: 187
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #212 : 05 Июля 2011, 15:11 »
0
Я вот присоединяюсь к просьбе перевести свежую версию Better Cities, я ее скачал недавно, так мод просто потрясающий - а города Сиродила вообще не узнать(чего стоит Нибенейская торговая компания, стилизованная под Ост-Индскую!  ).
P.S. А за "Сказки из Эльсвейра" никто не взялся? Они тоже отличные  .

Бери все. И не отдавай ничего. 
 'Вы спрашивали, почему я никогда не злюсь? Потому что я зол постоянно!' © Доктор Роберт Брюс Бэннер/Халк
***
"Север помнит..."

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #213 : 05 Июля 2011, 15:55 »
0
У Беттер Ситис объем очень некислый. Мы думаем о нем, но не сейчас.
Насчет Сказок. Для начала надо перевод Эльсвейра закончить, потому что тот, который существует на данный момент мне совершенно не нравится.

Оффлайн mr_witchhunter

  • *
  • Сообщений: 187
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #214 : 06 Июля 2011, 17:14 »
0
Ну, мне и перевод Арса нравится. Там есть мелкие недочеты, но сделан достаточно качественно. Вам бы скооперироваться - это было бы великое событие
Хотя, тогда выходит, я вообще выступаю за глобализацию  

Бери все. И не отдавай ничего. 
 'Вы спрашивали, почему я никогда не злюсь? Потому что я зол постоянно!' © Доктор Роберт Брюс Бэннер/Халк
***
"Север помнит..."

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #215 : 06 Июля 2011, 17:47 »
0
Цитата: mr_witchhunter
Ну, мне и перевод Арса нравится. Там есть мелкие недочеты, но сделан достаточно качественно. Вам бы скооперироваться - это было бы великое событие
Хотя, тогда выходит, я вообще выступаю за глобализацию
Ну, тогда его и просите, как вариант.
Кооперироваться мы точно не будем никогда. :3


Оффлайн mr_witchhunter

  • *
  • Сообщений: 187
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #216 : 06 Июля 2011, 17:59 »
0
Хотел я его попросить, но кто-то сломал МТЕС =(
(Я с Арсинисом общался только там).
А переводы с Бухты - они как-то роднее  


А чтоб это не было флудом - вот небольшие моды от одного моего знакомого - SilentResident'а:

http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=22965 - Обновленные "Уникальные Форты"(теперь 5 шт.).
http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=37372 - Система восстановления товаров на полках магазинов.

Резидент говорил, что он не против перевода его плагов на разные языки.

Бери все. И не отдавай ничего. 
 'Вы спрашивали, почему я никогда не злюсь? Потому что я зол постоянно!' © Доктор Роберт Брюс Бэннер/Халк
***
"Север помнит..."

Оффлайн Bastet

  • *
  • Сообщений: 812
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #217 : 06 Июля 2011, 18:40 »
0
Форты на сайте есть http://anvilbay.ru/files/impereal-empire-unique-forts/

Оффлайн mr_witchhunter

  • *
  • Сообщений: 187
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #218 : 07 Июля 2011, 07:52 »
0
На сайте версия с 2-мя фортами, если я не ошибаюсь, а СайлентРезидент сделал еще 3 новых.

Бери все. И не отдавай ничего. 
 'Вы спрашивали, почему я никогда не злюсь? Потому что я зол постоянно!' © Доктор Роберт Брюс Бэннер/Халк
***
"Север помнит..."

Оффлайн Bastet

  • *
  • Сообщений: 812
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #219 : 07 Июля 2011, 08:02 »
0
ясно, не знала. тогда по новым версиям плагинов лучше писать сюда
« Последнее редактирование: 07 Июля 2011, 08:07 от Bastet »

Оффлайн mr_witchhunter

  • *
  • Сообщений: 187
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #220 : 07 Июля 2011, 08:32 »
0
Ок, так и буду делать.

P.S. http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=25091 - очень хорошее преобразование стандартного общения с NPC.
« Последнее редактирование: 07 Июля 2011, 08:44 от mr_witchhunter »

Бери все. И не отдавай ничего. 
 'Вы спрашивали, почему я никогда не злюсь? Потому что я зол постоянно!' © Доктор Роберт Брюс Бэннер/Халк
***
"Север помнит..."

Оффлайн Crator

  • *
  • Сообщений: 22
    • http://
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #221 : 14 Июля 2011, 16:30 »
0
Кто может взяться за локализацию плагина Better Cities 4-9-7 http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=16513

Оффлайн SLOWPARD

  • *
  • Сообщений: 597
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #222 : 14 Июля 2011, 17:22 »
0
Пока никто.
Награды За неоценимую помощь по переводу форума на новый движок и техническое содействие  Локализатор-Довакин - за самый первый перевод Skyrim-мода

Оффлайн Crator

  • *
  • Сообщений: 22
    • http://
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #223 : 14 Июля 2011, 17:33 »
0
Жаль(
Пробовал перевести сам но некоторые названия просто вводят в ступор,а так в общем перев больше половины считая с вывесками)

Оффлайн mr_witchhunter

  • *
  • Сообщений: 187
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #224 : 15 Июля 2011, 07:25 »
0
Довольно старый, но интересный плаг, добавляющий...говорящее оружие.
Перевода нигде нет.
http://elderscrolls.filefront.com/file/Sentient_Weapon;63929

Бери все. И не отдавай ничего. 
 'Вы спрашивали, почему я никогда не злюсь? Потому что я зол постоянно!' © Доктор Роберт Брюс Бэннер/Халк
***
"Север помнит..."

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #225 : 15 Июля 2011, 07:43 »
0
Цитата: mr_witchhunter
Довольно старый, но интересный плаг, добавляющий...говорящее оружие.
Перевода нигде нет.
http://elderscrolls.filefront.com/file/Sentient_Weapon;63929
У меня есть на листочках в тетрадке, сделала еще 1,5-2 года назад.
Проблема в том, что у озвучки оружия, насколько я помню, нет субтитров, поэтому мод надо по-любому переозвучивать, плюс разбирать реплики на слух.
С этим у меня тяжко, и я плюнула.

Оффлайн mr_witchhunter

  • *
  • Сообщений: 187
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #226 : 15 Июля 2011, 07:59 »
0
РВ, а зачем оружию титры? Зачем его переозвучивать? С переозвучкой потеряется весь характер. Надо просто субтитры диалогов перевести и задания.

Бери все. И не отдавай ничего. 
 'Вы спрашивали, почему я никогда не злюсь? Потому что я зол постоянно!' © Доктор Роберт Брюс Бэннер/Халк
***
"Север помнит..."

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #227 : 15 Июля 2011, 09:15 »
0
Цитата: mr_witchhunter
РВ, а зачем оружию титры? Зачем его переозвучивать? С переозвучкой потеряется весь характер. Надо просто субтитры диалогов перевести и задания.
Затем, что фишка мода - говорящее оружие, которое выдает различные реплики по ходу игры (там три типа оружия с разными характерами).
Этих реплик нет в диалогах и субтитров у них нет.
То есть да - от квеста диалоги есть, но все реплики у самого оружия в них не входят, они существуют только в виде звуковых файлов.

А суть мода и есть в этих репликах. Не вижу смысла в переводе без переозвучки, потому что понимать речь оружия (повторюсь, у которой нет субтитров) сможет только тот, кто хорошо знает язык.
« Последнее редактирование: 15 Июля 2011, 09:16 от РЫЖАЯ ВЕДЬМА »

Оффлайн mr_witchhunter

  • *
  • Сообщений: 187
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #228 : 15 Июля 2011, 09:51 »
0
РВ, твоя позиция мне ясна. Но просто наличие переведенного есп-шника могло бы кого-нибудь из любителей подвигнуть на озвучивание. А так - нет перевода - и озвучка не нужна.
Хороший пример на Модгеймс.нет - один товарищ просто так озвучил переведенный Экзотиком мод для Фоллаута НВ, хотя там не было даже английской озвучки. Теперь у русской версии есть озвучка - а у родной английской - нет

Бери все. И не отдавай ничего. 
 'Вы спрашивали, почему я никогда не злюсь? Потому что я зол постоянно!' © Доктор Роберт Брюс Бэннер/Халк
***
"Север помнит..."

Оффлайн Rubicon

  • *
  • Сообщений: 60
  • Пол: Мужской
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #229 : 31 Июля 2011, 08:39 »
0
Цитата: Crator
Кто может взяться за локализацию плагина Better Cities 4-9-7 http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=16513
Перевод плагина есть. Хочу разместить его у Вас на сайте. Переведено всё (имена, локации, квесты, скрипты), кроме книг. Я просто не хочу сойти с ума, переводя 345 книг)
Разработчик Oblivion Association

Оффлайн mr_witchhunter

  • *
  • Сообщений: 187
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #230 : 31 Июля 2011, 13:09 »
0
Ну так...
Надо создать тему и кинуть туда перевод, потестить его всем миром и уже решать дальше с РВ

Бери все. И не отдавай ничего. 
 'Вы спрашивали, почему я никогда не злюсь? Потому что я зол постоянно!' © Доктор Роберт Брюс Бэннер/Халк
***
"Север помнит..."

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #231 : 31 Июля 2011, 15:11 »
0
Цитата: mr_witchhunter
Ну так...
Надо создать тему и кинуть туда перевод, потестить его всем миром и уже решать дальше с РВ
Поддержу.

Сделайте темку с переводом, а там посмотрим. Если нужно, и с книгами поможем или переведем постепенно, как делали локализаторы Нерима.

Оффлайн mr_witchhunter

  • *
  • Сообщений: 187
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #232 : 06 Августа 2011, 06:23 »
0
Переведиете, пожалуйста, эти моды:
A Bloody Mess
Armored Skeletons
 

Бери все. И не отдавай ничего. 
 'Вы спрашивали, почему я никогда не злюсь? Потому что я зол постоянно!' © Доктор Роберт Брюс Бэннер/Халк
***
"Север помнит..."

Оффлайн Bastet

  • *
  • Сообщений: 812
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #233 : 15 Августа 2011, 17:57 »
0
эм, не планируется ли когда-нибудь перевести Red Rose Manor ver 1 1 ну и может Vilja in Red Rose Manor ver 1 1 с этой же страницы?

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #234 : 15 Августа 2011, 20:02 »
0
Цитата: Bastet
эм, не планируется ли когда-нибудь перевести Red Rose Manor ver 1 1 ну и может Vilja in Red Rose Manor ver 1 1 с этой же страницы?
Потерпи до осени, пожалуйста, хорошо?
Мне осталось меньше половины с другим модом. Ты, думаю, поняла, о чем я.

Оффлайн Bastet

  • *
  • Сообщений: 812
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #235 : 15 Августа 2011, 20:16 »
0
да, конечно! спасибо большое!

Оффлайн Evgenion

  • *
  • Сообщений: 17
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #236 : 19 Августа 2011, 15:12 »
0
Видел в Бухте пару демонических рас. Вот хотелось бы увидеть на любимом сайте развитие "демонизации":

Hatsutoli Tiefling Races II Demon Revolution - летают, с огнем на "ты", даже квестик и новые юниты вроде есть, насколько понял из описания. (В английском не силен :( )

Blood Demon Race - по крутости на уровне предыдущего. Плюс еще может вызывать 5 видов минионов, и бонусом классный комплект доспехов с мечом.
A CM Partner Companion Demon Azazel - компаньон к Blood Demon Race

Спасибо, заранее

PS. Почти год за Обливион не брался... Может кого-нибудь сейчас такие расы заинтересуют....
« Последнее редактирование: 19 Августа 2011, 15:14 от Evgenion »

Оффлайн Rubicon

  • *
  • Сообщений: 60
  • Пол: Мужской
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #237 : 22 Августа 2011, 13:40 »
0
Кто-нибудь переводит TaC 1.5?
« Последнее редактирование: 22 Августа 2011, 13:41 от Rubicon »
Разработчик Oblivion Association

Оффлайн SLOWPARD

  • *
  • Сообщений: 597
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #238 : 22 Августа 2011, 16:24 »
0
Цитата: Rubicon
Кто-нибудь переводит TaC 1.5?
Уже перевели.
Награды За неоценимую помощь по переводу форума на новый движок и техническое содействие  Локализатор-Довакин - за самый первый перевод Skyrim-мода

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #239 : 22 Августа 2011, 18:59 »
0
Тот мод, о котором вы спрашивали, уже переведен.
Появится ближе к осени, как и другие моды.
Остальные вопросы - Слоупарду в ЛС, а не сюда.
« Последнее редактирование: 22 Августа 2011, 22:09 от a.king61 »