Под этим солнцем и небом мы тепло приветствуем Вас, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Бухта 2.0. Тёплая. Ламповая. Твоя.

Голосование

Какой тип локализации вы предпочитаете?

Проголосовало пользователей: 78

Автор Тема: Споры о локализациях  (Прочитано 25900 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Ларитэ

  • *
  • Сообщений: 2607
  • Пол: Женский
Споры о локализациях
« Ответ #60 : 24 Мая 2012, 22:09 »
0
Оригинальная озвучка с русскими сабами. С русской не люблю играть из-за её, как правило, плохого качества, да и иностранные голоса придают происходящему определённый колорит - я не могу воспринимать, гнома, например, как представителя другой расы, если он по-русски говорит. Читаю быстро, на слух английскую речь более-менее разбираю, поэтому особых проблем с тем, что озвучка на одном языке, а субтитры на другом, нет.
Награды Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0 Серебряный Единорог - за победу на Лунном Фестивале - 2014 г Орден "Толмач" - лучшему локализатору плагинов (ПП 2014 года) Отличительный знак "Пчела" - за трудолюбие, чуткость и отзывчивость За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ВП 2013 года) Орден "Толмач" - лучшему локализатору плагинов (ВП 2013 года) Орден "Толмач" - за лучшие локализации плагинов (ПП 2013 года) За победу на литературном конкурсе "Тысяча и одно слово о главном" Почётный житель Бухты (ВП 2012) Орден "Толмач" - за отличные локализации (ВП 2012 года) Орден "Толмач" - лучшему локализатору плагинов (ПП 2012 года)

Оффлайн za4ot

  • *
  • Сообщений: 1177
Споры о локализациях
« Ответ #61 : Вчера в 18:41 »
0
Взял за правило: если в игре нет русского языка, озвучки или субтитров, то игру даже не рассматриваю к прохождению. Ну и еще если субтитры есть, но с кучей ошибок или машинный перевод как в игре Индастри, например, то в такое тоже не играю. А всех умников, которые говорят: "сейчас бы в 2025 не знать английского", шлю куда подальше.
Пираты - наше всё!

Оффлайн РЕДМЕНЪ

  • *
  • Сообщений: 18194
  • Красный мракобесЪ
Споры о локализациях
« Ответ #62 : Вчера в 19:50 »
+1
А всех умников, которые говорят: "сейчас бы в 2025 не знать английского", шлю куда подальше.
Ну это такая секта, и относиться к ним надо соответственно.
"Только родная озвучка/локализация даёт полное погружение! - говорят они.
"Щас бы в 2К25 г. не знать японского, чтоб играть в японские игры!" (с)
"Щас бы в 2К25 г. не знать упрощённого китайского (упрощённого, Карл!), чтоб играть в китайские игры!" (с) - кстати, очень актуально, потому что китайцы делают всё больше и больше хороших игр.

Но если сектантам сказать "щас бы в 2К25 г. не знать русского языка, чтоб вставить оф. локализацию - клёкот будет стоять до небес, спорим?
УЛЫБНИСЬ МИРУ И МИР УЛЫБНЁТСЯ ТЕБЕ!
Награды Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0 Мужественному и неотразимому Господину Бухты-2016 Друг императора - монетка на удачу! За то, что успевает, проделывает, умудряется и непонятный (ПП 2014 года) За участие в Битве сонетов За победу на новогоднем конкурсе скриншотов "Зимний пейзаж" Нетрезвому Драугру, правившему бал на Фестивале ведьм 13.10.13 Синяя Роза - за победу на Первом поэтическом конкурсе Бухты Цветущий Кактус - лучшему критику Первого поэтического конкурса Бухты За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ПП 2012 года) За обширный и значительный вклад в развитие сайта и форума (ВП 2012 года) Друг Скайрима - монетка на удачу! Победитель конкурса модмейкеров №1 по теме "Расы" Почётный житель Бухты (ВП 2011) Золотой Пергамент - за замечательные рассказы (ВП 2011 года)

Оффлайн za4ot

  • *
  • Сообщений: 1177
Споры о локализациях
« Ответ #63 : Вчера в 20:27 »
0
Цитировать
Но если сектантам сказать "щас бы в 2К25 г. не знать русского языка, чтоб вставить оф. локализацию - клёкот будет стоять до небес, спорим?
А чего спорить-то? Я им на ДТФ через день такое говорю.  ;D
Пираты - наше всё!