Под этим солнцем и небом мы тепло приветствуем Вас, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Бухта 2.0. Тёплая. Ламповая. Твоя.

Автор Тема: [Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV  (Прочитано 196401 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Tevinter Mage

  • *
  • Сообщений: 1471
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #240 : 25 Августа 2011, 23:42 »
0
Недавно нашла довольно интересные корабли. Было бы здорово увидеть их в русском переводе (ничего подобного на русских сайтах не встречала).
« Последнее редактирование: 25 Августа 2011, 23:43 от Aisaka_Taiga »
Награды Победителю командных соревнований на Фестивале Конец страды - 2014 Золотая дева - за победу на конкурсе эро-скринов им. Мары и Дибеллы - 2014 Роза - приз "За стойкость" на Фестивале "Конец страды" Золотая Палитра - за самые красивые скриншоты (ПП 2013 года) Корона для достопочтенного Лорда Бухты-2013 Корона для достопочтенной Леди Бухты-2013 Друг Скайрима - монетка на удачу! Таинственному Коллекционеру, правившему бал на Бухте 31.10.12

Оффлайн Перс

  • *
  • Сообщений: 105
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #241 : 10 Сентября 2011, 08:47 »
0
Есть ли у локализаторов желание перевести магазин Апачии ?
« Последнее редактирование: 10 Сентября 2011, 08:50 от Перс Анна »

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #242 : 10 Сентября 2011, 13:18 »
0
Цитата: Перс Анна
Есть ли у локализаторов желание перевести магазин Апачии ?
Есть. И разрешение от автора есть.
Но сначала надо закончить с Вильей.

Оффлайн Chris

  • *
  • Сообщений: 217
  • Пол: Женский
  • Hear the whispers in the dark
    • http://www.chriswolf.ru
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #243 : 14 Сентября 2011, 13:32 »
0
Раньше уже спрашивали, хочу уточнить не возьмётся ли кто за перевод Dairanath Avari - male romance companion
Автор грозиться в ближайшее время обновить версию до 3.0 и ещё больше расширить и без того не маленькую и витиеватую историю компаньона и функционал.
Lupus pilum mutat, non mentem
Здесь есть всё, что нужно для жизни - свежий горный воздух, хорошая выпивка и полные жизни друзья-норды (с) Oblivion
Награды Прекрасной и очаровательной Госпоже Бухты-2011

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #244 : 14 Сентября 2011, 18:26 »
0
Цитата: Chris
Раньше уже спрашивали, хочу уточнить не возьмётся ли кто за перевод Dairanath Avari - male romance companion
Автор грозиться в ближайшее время обновить версию до 3.0 и ещё больше расширить и без того не маленькую и витиеватую историю компаньона и функционал.
Брался TJ очень давно. Перевода в тест не выкладывал. Думаю, что забил.
Сама сейчас доделываю Эммину Вилью. Потом останется октябрь до выхода Скайрима. Не думаю, что есть смысл возиться уже с каикми-то большими модами для Обливиона, которые уже никому особо неинтересны (а уж после выхода Скайрима тем более).

Оффлайн Chris

  • *
  • Сообщений: 217
  • Пол: Женский
  • Hear the whispers in the dark
    • http://www.chriswolf.ru
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #245 : 14 Сентября 2011, 19:00 »
0
Цитата: РЫЖАЯ ВЕДЬМА
Брался TJ очень давно. Перевода в тест не выкладывал. Думаю, что забил.
Жаль это слышать((

Цитата: РЫЖАЯ ВЕДЬМА
Не думаю, что есть смысл возиться уже с каикми-то большими модами для Обливиона, которые уже никому особо неинтересны (а уж после выхода Скайрима тем более).
Категорически не согласна с такой позицией. Для спора эта тема не подходит, но я надеюсь на лучшее  
Lupus pilum mutat, non mentem
Здесь есть всё, что нужно для жизни - свежий горный воздух, хорошая выпивка и полные жизни друзья-норды (с) Oblivion
Награды Прекрасной и очаровательной Госпоже Бухты-2011

Оффлайн Саннифер

  • *
  • Сообщений: 7209
  • Пол: Женский
  • Злобная контра
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #246 : 14 Сентября 2011, 22:39 »
0
Цитата: Chris
Раньше уже спрашивали, хочу уточнить не возьмётся ли кто за перевод Dairanath Avari - male romance companion
Автор грозиться в ближайшее время обновить версию до 3.0 и ещё больше расширить и без того не маленькую и витиеватую историю компаньона и функционал.
Если никто не возражает, я цапну этого красавчика на перевод. )))
Сайту всегда нужны локализаторы, тестеры, фанаты. Жду ваших писем в ЛС!

Награды Маяк - за неоценимую помощь в создании Бухты 2.0 Корона для достопочтенного Лорда Бухты-2016 Мисс Антистиль Бухты - 2016 Мисс Антистиль Бухты - 2015 Корона для Лорда Бухты-2015 Господину Бухты-2015 За победу на новогоднем конкурсе прозы Победителю командных соревнований на Фестивале Конец страды - 2014 Золотые девы - за победу на конкурсе эро-скринов им. Мары и Дибеллы - 2014 Плюшевый мишка - приз зрительских симпатий на Фестивале Конец страды - 2014 Фермер  -  за победу на конкурсе скриншотов "Портрет фермера" - 2014  Прекрасной и очаровательной Госпоже Бухты-2014 Почётный житель Бухты (ВП 2013 года) Венок - победителю командного соревнования на Фестивале "Конец страды" Мистер Антистиль Бухты-2013 - за тонкое чувство китча Сияющий шар добра для Снегурочки-2013 Сияющий шар добра вручается Снегурочке-2012 Орден "Толмач" - за отличные локализации (ВП 2012 года)

Оффлайн Chris

  • *
  • Сообщений: 217
  • Пол: Женский
  • Hear the whispers in the dark
    • http://www.chriswolf.ru
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #247 : 15 Сентября 2011, 10:07 »
0
Цитата: Саннифер
Если никто не возражает, я цапну этого красавчика на перевод. )))
ДААА!!!!  Спасибо большое!
Lupus pilum mutat, non mentem
Здесь есть всё, что нужно для жизни - свежий горный воздух, хорошая выпивка и полные жизни друзья-норды (с) Oblivion
Награды Прекрасной и очаровательной Госпоже Бухты-2011

Оффлайн Madness

  • *
  • Сообщений: 41
    • http://dishonored.ucoz.com/
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #248 : 24 Сентября 2011, 06:07 »
0
Не могли бы вы перевести плагин Fresh Faces II
Хотелось бы видеть на русском.
ПыСы русского перевода нету.

Оффлайн Richter

  • *
  • Сообщений: 173
  • Пол: Мужской
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #249 : 24 Сентября 2011, 12:40 »
0
Madness, там нечего переводить, т.к есп\есм файлы отсутствуют
« Последнее редактирование: 24 Сентября 2011, 12:40 от Richter »
Ваббаджек! Сыру всем! Или нет? Как насчет курицы?

Оффлайн Darth Soul

  • *
  • Сообщений: 7
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #250 : 29 Сентября 2011, 12:46 »
0
Unnecessary Violence II Вторая часть плагина переделывающего боевую систему облы

Оффлайн Alexis

  • *
  • Сообщений: 2
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #251 : 14 Октября 2011, 12:36 »
0
Переведите, пожалуйста, мод Origin of the Mages Guild!
« Последнее редактирование: 14 Октября 2011, 12:39 от Alexis »

Оффлайн Aleks70694

  • *
  • Сообщений: 33
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #252 : 25 Октября 2011, 21:32 »
0
Хотелось бы или перевода или составление FAQ-а для плагина AWLS http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=19628
Куча файлов ничего не понятно, с английским у меня например проблемы, так как учу другой язык. Судя по плагину и отзывам, чтото стоящее.

Оффлайн Allor

  • *
  • Сообщений: 181
    • http://vkontakte.ru/id803854
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #253 : 25 Октября 2011, 21:50 »
0
Есть на Тесалле.

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #254 : 25 Октября 2011, 22:33 »
0
Цитата: Allor
Есть на Тесалле.
Ну, так это не Тесалл, а Анвилбэй, ага?
Критерием для перевода у нас не является то, что есть или нет на других сайтах.

Оффлайн Allor

  • *
  • Сообщений: 181
    • http://vkontakte.ru/id803854
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #255 : 25 Октября 2011, 22:40 »
0
РВ, okay.

Оффлайн Bastet

  • *
  • Сообщений: 812
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #256 : 26 Октября 2011, 09:10 »
0
Цитата: Aleks70694
Хотелось бы или перевода или составление FAQ-а для плагина AWLS http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=19628
Куча файлов ничего не понятно, с английским у меня например проблемы, так как учу другой язык. Судя по плагину и отзывам, чтото стоящее.
кстати, поддержу просьбу! очень бы хотелось его перевод видеть

Оффлайн GreyArgonian

  • *
  • Сообщений: 181
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #257 : 31 Октября 2011, 14:02 »
0
http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=40392
Better Dungeons(тотальная переделка подземелий игры) дорос до релиза. Очень хотелось-бы перевод этого мода.

Оффлайн Dimetra66

  • *
  • Сообщений: 252
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #258 : 31 Октября 2011, 23:23 »
0
Цитата: Aisaka_Taiga
Недавно нашла довольно интересные корабли. Было бы здорово увидеть их в русском переводе (ничего подобного на русских сайтах не встречала).

Все эти корабли стоят в порту ИГ. Кажется модик на улучшенный порт ИГ есть и на Anvilbay.

Оффлайн mr_witchhunter

  • *
  • Сообщений: 187
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #259 : 01 Ноября 2011, 09:44 »
0
Цитата: GreyArgonian
http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=40392
Better Dungeons(тотальная переделка подземелий игры) дорос до релиза. Очень хотелось-бы перевод этого мода.

Вот, я тоже за.

Бери все. И не отдавай ничего. 
 'Вы спрашивали, почему я никогда не злюсь? Потому что я зол постоянно!' © Доктор Роберт Брюс Бэннер/Халк
***
"Север помнит..."

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #260 : 04 Ноября 2011, 14:59 »
0
Цитата: GreyArgonian
http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=40392
Better Dungeons(тотальная переделка подземелий игры) дорос до релиза. Очень хотелось-бы перевод этого мода.
Вчера ночью перевела, вечером будет с парочкой других модов.
(Хотя там, собственно, переводить почти нечего).

Оффлайн Tevinter Mage

  • *
  • Сообщений: 1471
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #261 : 05 Ноября 2011, 23:28 »
0
Цитата: Dimetra66
Все эти корабли стоят в порту ИГ. Кажется модик на улучшенный порт ИГ есть и на Anvilbay.
При чём тут улучшенный порт? Да, у меня есть этот отличный мод (кстати, тут и скачала), и там действительно использованы те же корабли, что и в Sailing Ships. Но там они просто так стоят в порту, а тут они полностью функциональны и на них можно выходить в море, так что вы не по теме немного)

Полезная штука - http://tesnexus.com/downloads/file.php?id=40296

Книги-каталоги с иллюстрациями поз из разных модов с позами. Может быть, кого-то из локализаторов заинтересует.
Награды Победителю командных соревнований на Фестивале Конец страды - 2014 Золотая дева - за победу на конкурсе эро-скринов им. Мары и Дибеллы - 2014 Роза - приз "За стойкость" на Фестивале "Конец страды" Золотая Палитра - за самые красивые скриншоты (ПП 2013 года) Корона для достопочтенного Лорда Бухты-2013 Корона для достопочтенной Леди Бухты-2013 Друг Скайрима - монетка на удачу! Таинственному Коллекционеру, правившему бал на Бухте 31.10.12

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #262 : 05 Ноября 2011, 23:31 »
0
Цитата: Aisaka_Taiga
При чём тут улучшенный порт? Да, у меня есть этот отличный мод (кстати, тут и скачала), и там действительно использованы те же корабли, что и в Sailing Ships. Но там они просто так стоят в порту, а тут они полностью функциональны и на них можно выходить в море, так что вы не по теме немного)

Полезная штука - http://tesnexus.com/downloads/file.php?id=40296

Книги-каталоги с иллюстрациями поз из разных модов с позами. Может быть, кого-то из локализаторов заинтересует.
Кораблики, да, надо перевести.
Но книгу, имхо, переводить бессмысленно. В смысле, там нечего переводить, кроме текстур, а их придется частично перерисовывать, что реально очень муторное занятие.

Оффлайн Dovahkiin

  • *
  • Сообщений: 2
« Последнее редактирование: 06 Ноября 2011, 17:00 от Dovahkiin »

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #264 : 06 Ноября 2011, 17:01 »
0
Цитата: Dovahkiin
Duke Patricks - Combat Archery
Duke Patrick's - Melee Combat
Писала автору давненько.
На ЛС не ответил вообще, в сусловиях четко прописано, что без разрешения никуда выкладывать нельзя.

Оффлайн Dovahkiin

  • *
  • Сообщений: 2
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #265 : 06 Ноября 2011, 17:53 »
0
А если просто руссифицированный *.esp на сайте выложить?

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #266 : 06 Ноября 2011, 18:01 »
0
Цитата: Dovahkiin
А если просто руссифицированный *.esp на сайте выложить?
Я попробую попозже написать автору еще разок.

Оффлайн Tevinter Mage

  • *
  • Сообщений: 1471
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #267 : 06 Ноября 2011, 20:50 »
0
Несколько интересных жилищ:

A Lost Inn - зловещее местечко на Островах.
The Crystal Chasm - нечто вроде пещеры в ущелье, где можно жить и добывать драгоценные камни.
Награды Победителю командных соревнований на Фестивале Конец страды - 2014 Золотая дева - за победу на конкурсе эро-скринов им. Мары и Дибеллы - 2014 Роза - приз "За стойкость" на Фестивале "Конец страды" Золотая Палитра - за самые красивые скриншоты (ПП 2013 года) Корона для достопочтенного Лорда Бухты-2013 Корона для достопочтенной Леди Бухты-2013 Друг Скайрима - монетка на удачу! Таинственному Коллекционеру, правившему бал на Бухте 31.10.12

Гость

[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #268 : 06 Ноября 2011, 21:00 »
0
Цитата: Aisaka_Taiga
Несколько интересных жилищ:

A Lost Inn - зловещее местечко на Островах.
The Crystal Chasm - нечто вроде пещеры в ущелье, где можно жить и добывать драгоценные камни.
Первое - спрашивала разрешение давным-давно, автор заявил, что выкладывать полный архив нельзя, только есп (до сих пор удивляюсь, почему на некоторых сайтах висит фуллпак <_<). В итоге, дропнула свой перевод.
Второе - ссылка не работает.

Оффлайн Tevinter Mage

  • *
  • Сообщений: 1471
[Oblivion] Заявки на перевод плагинов TES IV
« Ответ #269 : 06 Ноября 2011, 22:07 »
0
Жаль насчёт первого(
Цитировать
Второе - ссылка не работает.
Вот - http://tesnexus.com/downloads/file.php?id=40550

Ещё один красивый дом, в Крусибле - http://www.tesnexus.com/downloads/file.php?id=36746
Мужские костюмы - http://tesnexus.com/downloads/file.php?id=10233
Награды Победителю командных соревнований на Фестивале Конец страды - 2014 Золотая дева - за победу на конкурсе эро-скринов им. Мары и Дибеллы - 2014 Роза - приз "За стойкость" на Фестивале "Конец страды" Золотая Палитра - за самые красивые скриншоты (ПП 2013 года) Корона для достопочтенного Лорда Бухты-2013 Корона для достопочтенной Леди Бухты-2013 Друг Скайрима - монетка на удачу! Таинственному Коллекционеру, правившему бал на Бухте 31.10.12